• تأثیر خیّام بر ادبیات غرب

    نویسندگان :
    کلمات کلیدی :
    جزئیات بیشتر مقاله
    • تاریخ ارائه: 1396/07/17
    • تاریخ انتشار در تی پی بین: 1396/07/17
    • تعداد بازدید: 1309
    • تعداد پرسش و پاسخ ها: 0
    • شماره تماس دبیرخانه رویداد: -

    بدون تردید جایگاه فرهنگ وادب فارسی در میان ملل جهان آن چنان ژرف و عمیق است که در هر گوشه و کنار این سرزمین نشانه های آن مبرهن و آشکار است. یکی از این نشانه ها، خیام، شاعر پرآوازه ی نیشابور، است. شهرت فوق العاده رباعیات خیام در ادوار اخیر چه در ایران چه در جهان تا حدود زیادی مدیون ترجمه ی معروف انگلیسی فیتز جرالد است که قبول و رواج آن خیام را در اروپا به عنوان یکی از گویندگان بزرگ عالم مشهور کرد و در نتیجه رباعیات او به زبان های مختلف از جمله آلمانی، فرانسوی و ایتالیایی، روسی و... مکرر ترجمه شد. این پژوهش تاثیر خیّام را بر جرالد و آندره ژید نشان داده است. بررسی تأثیر خیام در ادبیات غرب و مترجمانی که رباعیات وی را ترجمه کرده اند، هم چنین دیدگاه بزرگان ادبی غرب در مورد خیّام، در این مقال مورد پژوهش قرار گرفته است.

سوال خود را در مورد این مقاله مطرح نمایید :

با انتخاب دکمه ثبت پرسش، موافقت خود را با قوانین انتشار محتوا در وبسایت تی پی بین اعلام می کنم
مقالات جدیدترین رویدادها